DIPLOMA |
a defense of a thesis |
защита диссертации |
(please turn over (a leaf)) \ P.T.O. |
смотрите на обороте |
life safety |
безопасность жизнедеятельности |
labour safety |
безопасность труда |
military training |
военная подготовка |
class hours |
аудиторные часы |
technical work |
специальные произведения |
BUSINESS |
draft |
чек |
to endorse |
индоссировать |
let it be clearly understood |
|
power of attorney |
доверенность |
to whom it may concern \ be it known to all men present |
всем заинтересованным лицам |
made |
совершено |
hereinafter \ hereinafter referred to as |
именуемый в дальнейшем |
company's attorney |
представитель компании |
undertaking business |
похоронный бизнес |
null and void \ invalid |
незаконный |
negotiable instrument |
оборотный документ |
overdraft |
овердрафт, задолженность банку |
in relation thereto |
имеющий отношение к вышеуказанному |
cross offer \ crossing offer \ counter offer |
встречное предложение |
to maintain |
содержать |
premises |
помещение |
deed |
документ за печатью |
to suffer judgement |
допускать принятие судебного решения |
to go by default |
рассматриваться в отсутствии ответчика |
appearance in court |
явка в суд |
attendance of witness |
явка свидетеля ( в суд) |
to compromise |
заключать мировую сделку |
to assign |
переуступить |
pledge |
залог |
mortgage |
ипотечный кредит |
agency agreement |
посредническое соглашение |
novation |
переуступка долга; передача прав по обязательству |
addendum (pl. addenda) |
приложения (к договору) |
supplement |
приложение (к отдельно взятому документу) |
annex, enclosure |
вставка с дополнением |
minute |
протокол |
application |
заявление |
statement |
заявление (подтверждение) |
financial statement |
финансовый отчёт; финансовая ведомость |
declaration |
заявление |
opinion |
заключение |
legal opinion |
юридическое заключение; экспертное заключение юриста |
This present translation has been done by me, <...>, a legal translator, to the best of my knowledge and belief. |
|
NOTARY PUBLIC |
authentification legend |
удостоверяющая надпись |
acting in the capacity of Notary Public |
выступающий в качестве нотариуса |
as commissioned with the license No. |
на основании лицензии No. |
my commission expires at... |
|
letter of reference \ reference letter |
справочник |
issued on 12 December, 1992 by General Department of Justice at the mayor's office in and for Saint-Petersburg |
|
I <...> do hereby certify \ authenticate the correctness of this present copy of the original document |
|
A true copy |
Копия верна |
Sworn and subscribed before me on 1 January, 1992 |
Подписано под присягой в моем присутствии 1 января 1992 года |
The later contains no erasures, additions, cross-out words \ deletions and or any other unspecified corrections whatsoever. |
В последнем подчисток, приписок, зачеркнутых слов и иных не оговоренных особенностей не оказалось. |
Recorded in Register under No. |
Зарегистрировано в Реестре за № |
fee collected |
взыскано по тарифу |
Notary Public in and for Saint-Petersburg |
нотариус Санкт-Петербурга |
Signed |
Подписано (ставится вместо подписи) |
official seal of the issuing \ certifying authority |
|
apostille \ apostil |
апостиль |
This public document |
Настоящий официальный документ |
public document |
официальный документ |
Civil Registry Office |
ЗАГС |
superintendant registra |
начальник ЗАГСа |
bares the seal \ stamp |
скреплен печатью \ штампом |
Certified |
Удостоверено |
secretary of state |
секретарь штата |
office of the secretary of state |
канцелярия секретариата штата |
be it enacted by this... |
настоящим постановляется/предписывается... |
LEGAL PROCEEDINGS |
to represent the interests \ to plead |
представлять интересы |
arbitral court \ arbitration court |
арбитражный суд |
court of law \ court of general jurisdiction \ regular court \ trial court of general jurisdiction |
суд общей юрисдикции |
plaintiff \ complainant \ claimant |
истец |
defendant \ respondent (особ. в бракоразводном процессе) |
ответчик |
third person \ third party \ intervener \ thirdsman \ stranger |
третье лицо |
writ \ declaration \ bill of complaint \ applications instituting proceedings |
исковое заявление |
securing of suit \ security for (a) claim \ securing a claim \ provisional remedy |
обеспечение иска |
gist of action \ ground of action \ cause of action \ title \ ground on which the action may be sustained |
основание иска |
to counter(-)claim \ to set up a counter claim |
предъявлять встречный иск |
arbitrage \ arbitration \ referees court |
третейский суд |
count \ plaintiff's claim \ demand of the relief \ complaint \ action |
исковое требование |
in whole or in part \ in full or in part \ either totally or partially \ wholly or in part \ all or part of \ wholly or partly |
полностью или частично |
amount of the prayer for relief |
размер исковых требований |
to compromise |
заключать мировые соглашения |
to reach the out-of-court settlement |
прийти к мировому соглашению |
judicial act |
судебный акт |
injunction \ judicial decree \ rule of court \ legal provision \ court ruling \ judicial decision |
судебное постановление |
as established by law \ in accordance with established procedure (order) \ in the prescribed manner \ duly |
в установленном порядке |
lodging a protest |
принесение протеста |
review procedures \ in the exercise of supervisory powers |
в порядке надзора |
petition for review \ case to move for new trial |
заявление о пересмотре |
plea to further maintenance of action |
ходатайство ответчика о прекращении дела ввиду вновь открывшихся обстоятельств |
compulsory execution \ enforcement |
принудительное исполнение |
case papers \ case \ the files of the case; the case files |
материалы дела |
to make notes \ take notes\ abbreviate \ abstract \ excerpt \ extract |
делать выписки |
to copy \ duplicate \ exemplify |
снимать копию |
to except \ file objection \ challenge \ propose a disqualification of |
заявлять отвод |
to afford proof \ give evidence \ exhibit evidence \ bring forward proofs \ give proofs \ show proofs |
представлять доказательство |
to put questions \ interrogate \ ask questions \ question |
задавать вопросы |
to make an application \ present a petition |
заявлять ходатайство |
to make a statement \ make a declaration \ make an assertion |
делать заявления |
to furnish explanation \ offer an explanation \ supply an explanation |
давать объяснения |
to defend a case |
представлять доводы |
consideration of case \ legal investigation \ hearing of cases or causes \ disposal \ proceedings in a case |
рассмотрение дела |
petition \ intercession \ solicitation \ pleading |
ходатайство |
administrative case \ court orders \ as-built document |
исполнительный документ |
adjudicated property |
присужденного имущества |
on behalf of \ in behalf of \ in the name of |
от имени |
to enjoy rights |
пользоваться правами |
to exercise rights |
осуществлять права |
adjective law \ legal practice \ formal law \ remedial law \ procedural rights |
процессуальное право |
code of practice \ code of judicial practice \ procedural code |
процессуальный кодекс |
Code of Procedure \ code of civil procedure |
Гражданский процессуальный кодекс |
enforcement \ execution \ enforcement proceedings \ execution proceeding \ executory process \ court enforcement action \ final process |
исполнительное производство |
additional copy \ accessory materials |
дополнительный материал |
arguments in writing |
письменные объяснения |
oral and written evidence |
устные и письменные доказательства |
to produce an argument \ show cause \ bring a case |
представить доводы |
the question now arises of whether \ this brings up the question |
возникает вопрос |
bailiff \ usher \ officer of the court |
судебный пристав |
to exercise an authority |
осуществлять полномочия |
commission \ instruction \ message \ mission \ order |
поручение |
principal and agent \ appointment of a subagent |
передоверие |
attendance |
привлечение |
introduction |
преамбула |
Trials Issues Group (TIG) |
Комиссия по судебным разбирательствам |
Bar Council |
Совет адвокатов |
Crown Prosecution Service |
Королевская служба обвинения |
Court Service |
судебная служба |
Magistrates Association |
ассоциация магистратов |
Victim Support |
служба по защите жертв преступлений |
dual purpose |
две цели |
is to: |
заключается в следующем: |
into alleged offences |
в рамках рассматриваемых правонарушений |
in summary |
обобщение |
investigating agency |
следственные органы |
to arrange interpreters |
обеспечить переводчиков |
except where |
за исключением случаев |
to appear in court |
присутствовать в суде |
after being charged |
после вынесения обвинения |
National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) |
Государственный реестр переводчиков государственных служб |
Diploma in Public Service Interpreting |
диплом о прохождении курса переводчиков в государственных структурах |
professional accountability |
профессиональная ответственность |
disciplinary panel |
дисциплинарный совет |
practical arrangements |
практические требования |
criminal justice |
уголовное судопроизводство; уголовная юстиция |
enquiry |
расследование; судебное следствие |
legal representative |
законный представитель; юридический представитель |
magistrate court |
суд магистрата |
to summon |
вызвать в суд |
affiliation |
принадлежность (к партии) |
committal |
заключение под стражу |
onus |
ответственность, долг |
appellant |
подающий апелляцию |
adjournment |
отсрочка; перерыв |
annulment |
аннулирование; отмена; расторжение |
charted psychologist |
|
chartered |
привилегированный; заказанный; зафрахтованный; застрахованный |
conveyance |
передача прав, имущества |
Court of Appeal |
апелляционный суд; суд высшей инстанции |
criminal division |
уголовный отдел |
devolution of property |
передача собственности; передача права собственности |
disbursement |
оплата, расплата |
discretionary |
произвольный; дискретный, независимый; предоставленный на собственное усмотрение |
dysphoria |
безотчётная тревога; дисфория; подавленное настроение |
enactment |
введение закона в силу |
entitlement |
право; субсидия; наименование |
General Register Office |
Управление записи актов гражданского состояния |
interim |
временный; промежуточный; предварительный |
interim certificate |
временное свидетельство |
legal aid |
бесплатная защита в суде; юридическая помощь |
Matrimonial Causes Act |
Закон о бракоразводных процессах; Закон о судопроизводстве по делам о полигамных браках (1972) |
medical practitioner |
врач(-терапевт) |
panel |
комитет; состав присяжных |
peerage |
звание пэра |
personal representative |
правопреемник |
post-recognition marriage |
|
register (Gender Recognition Register) |
чиновник – регистратор; официальный список |
Registrar General |
начальник службы регистрации актов гражданского состояния; руководитель центрального бюро регистрации актов гражданского состояния |
security vetting |
проверка благонадёжности |
sign language |
язык жестов |
statutory declaration |
письменное показание под присягой; аффидевит; законодательное толкование; официальное заявление; торжественное заявление об истинности показаний |
statutory provision |
положение закона |
subsection |
подраздел |
to be construed |
быть интерпретированным, истолкованным |
to revoke |
отменять; аннулировать |
trustee |
доверительное лицо; попечитель |
vetting |
осмотр, досмотр; проверка, рассмотрение |
JOINT STOCK COMPANY |
general provisions |
общие положения |
limited liability company \ joint stock company |
общество с ограниченной ответственностью |
JSC |
ООО |
deriving of profit |
извлечение прибыли |
by right of \ in virtue of |
на основании |
general assembly \ general meeting \ public meeting \ joint meeting |
общее собрание |
registered capital \ authorised capital |
уставный капитал |
to act on the basis of |
действовать на основании |
civil code \ civilian code Russian Federation |
гражданский кодекс |
executing agency \ executive body |
исполнительный орган |
contribution in kind |
неденежный вклад |
money value \ pecuniary valuation |
денежная оценка |
unanimously \ solid \ by a solid vote \ with one voice |
единогласно |
joint liability \ joint responsibility |
солидарная ответственность |
state registration |
государственная регистрация |
bear responsibility \ account for |
нести ответственность |
ratification \ recognition |
последующее одобрение |
law of obligation \ contractual right \ liability rights |
обязательственные права |
firm name \ commercial name |
фирменное наименование |
chemical production \ chemicals |
химическая продукция |
chemically hazardous object |
химически опасный объект |
facility \ production facility \ manufacturing entity \ outfit |
производственные объекты |
rendering services \ rendering of service \ rendering of assistance |
оказание услуг |
freight services \ transport services \ transportation services |
транспортные услуги |
warehouse \ stocking \ storage |
складской |
distributing trade \ wholesale and retail trade |
оптово-розничная торговля |
commission trade \ consignment marketing |
комиссионная торговля |
food products \ food commodity \ provisions |
продовольственные товары |
tobacco products |
табачные изделия |
agriproduct processing |
переработка сельскохозяйственной продукции |
meat foods |
мясопродукты |
legal services |
юридические услуги |
building and construction work |
строительные работы |
construction-assembly work \ building and assembling works |
строительно-монтажные работы |
electrical installation work \ electric work |
электромонтажные работы |
repair operations \ remedial work |
ремонтные работы |
research work \ research effort \ research activity \ research project |
научно-исследовательские работы |
project operations \ planning work |
проектные работы |
design effort \ design work \ engineering activity \ design engineering |
конструкторские работы |
promotional expertise |
- внедренческий опыт |
advisory activity \ advisory business |
консультационная деятельность |
agency business \ agency work |
посредническая деятельность |
marketing activity \ marketing effort \ marketing operation |
маркетинговая деятельность |
the pursuance of the research \ experimentation |
проведение исследований |
data acquisition \ data concentration \ capture of data \ compilation of data \ gathering \ data collection |
сбор данных |
data collation |
систематизация данных |
data analysis \ data evaluation |
анализ данных |
wholesome production \ clean production |
экологически чистые производства |
overhaul \ engineering service \ maintenance service |
техническое обслуживание |
remedial maintenance \ repair service |
ремонтное обслуживание |
after-sales service \ warranty service |
гарантийное обслуживание |
service maintenance \ support manning \ after-sales service |
сервисное обслуживание |
production equipment \ manufacturing facilities |
производственное оборудование |
domestic equipment \ furnishings |
бытовое оборудование |
large-scale goods \ consumer goods |
товары народного потребления |
foreign economic activity |
внешнеэкономическая деятельность |
in accordance with \ in accord with \ in obedience to |
в соответствии с |
active legislation \ laws in action \ applicable legislation |
действующее законодательство |
along \ in the line of \ towards |
по направлениям |
export-import operations |
экспортно-импортные операции |
type of activity \ activity type \ work |
виды деятельности |
drawing up documents \ execution \ handling documents \ processing documents |
оформление документов |
export advertising \ foreign trade advertising |
внешнеторговая реклама |
equity production \ own output |
собственная продукция |
charter purpose |
уставные цели |
date designated |
в указанный срок |
by maturity \ at the end of |
по истечении срока |
validity \ duration \ currency \ life \ run of validity \ term of validity \ period of validity |
срок действия |
legal instrument \ legal move \ legal step \ legal action |
правовые акты |
legal status |
правовой статус |
operating account \ settlement account \ bank account \ clearing account |
расчетный счет |
foreign currency account \ currency account \ foreign currency balance sheet account |
валютный счет |
autonomous balance sheet \ independent balance |
самостоятельный баланс |
subsidiary responsibility \ secondary liability \ vicarious liability |
субсидиарная ответственность |
municipal formation |
муниципальное образование |
production and commercial operations |
производственно-хозяйственная деятельность |
social process \ social modernization \ social development |
социальное развитие |
cash payment \ down payment \ payment in cash \ settlement in cash |
наличный расчет |
clearing \ non-cash payment |
безналичный расчет |
establish a price \ set a price \ fix a price \ arrive at a price |
устанавливать цены |
prescribe rates |
устанавливать тарифы |
on a contract basis \ on a contractual basis \ contractually |
на договорной основе |
apart from \ aside from \ except for |
за исключением |
loan funds \ credit means \ credit funds |
кредитные средства |
borrowing costs \ borrowed funds |
заемные средства |
regular \ active |
кадровый |
business company \ business entity \ economic society |
хозяйственное общество |
except as otherwise provided |
если иное не предусмотрено |
associated company \ affiliate |
дочернее общество |
UNIVERSITIES |
chief accountant \ secretary \ treasurer |
главный бухгалтер |
advisor \ instructor \ lecturer |
руководитель студентов |
part-time student |
студент заочного \ вечернего отделения |
full professor |
ординарный профессор |
associate professor |
Доцент университета \ адъюнкт-профессор |
department head |
начальник департамента \ службы |
acting ... |
исполняющий обязанности ... |
department of doctoral studies |
отдел докторатуры |
elective \ required course |
курс по выбору \ обязательный курс |
to dismiss |
отчислить |
curriculum |
учебный план |
syllabus |
программа курса |
transcript (of academic achievements) \ excerpt |
приложение к диплому |
student’s record book |
зачетка |
area of concentration |
специализация |
programme of study |
|
area of interest |
|
major design project |
диплом (амер.) |
design project |
курсовая |
thesis \ final diploma work |
|
GPA = Grade Point Average |
средний академический балл |
academic standing \ performance |
успеваемость |
credit / no credit |
зачет / незачет |
probation \ internship |
испытательный срок |
research facility |
научно-исследовательский центр \ научно-исследовательское оборудование \ экспериментальная установка |
scientific and research institute |
научно-исследовательский институт |
research assistant |
научный сотрудник |
provost (амер.) \ pro-rector \ vice-principal |
проректор |
provost in charge for research |
проректор по исследовательским работам |
an entry of birth was made under No. ... |
|
whereof on the year.. |
|
Civil Register |
регистр актов гражданского состояния |
place of registration |
прописка |
re-issued |
повторное |
freshman |
первокурсник |
sophomore |
второкурсник |
junior |
третьекурсник |
senior student |
студент старших курсов |
graduate student |
магистрант |
student teaching |
педагогическая практика \ стажировка в школе |
total enrolment |
общее число студентов |
university administration |
ректорат |
college administration \ dean’s office |
деканат |
principal education unit \ programme offering department |
выпускающая кафедра |
supporting academic department |
невыпускающая кафедра |
institutional support units |
библиотеки и пр. |
methodology manual |
учебно-методическое пособие |
admission board \ office of admissions |
приемная комиссия |
regional branch |
региональный филиал |
PATCHES |
for insurance purposes |
на всякий случай |
to proceed to judgement |
получать судебное решение |
in witness whereof |
в свидетельство вышеизложенного |
urchin |
пострел \ мальчишка |
galligaskins |
широкие штаны |
colt |
жеребёнок \ ослёнок \ верблюжонок |
cast-off |
изгнанник \ отщепенец |
Grand Duke |
великий князь |
straight away |
немедленно \ тотчас же |
and yet |
и все же |
the Parliament |
созыв парламента |
section |
пункт |
subsection |
подпункт |
instrument |
финансовый документ \ инструмент |
disposal |
распоряжение |
title of honour |
почетное звание |
ТРУДОВОЙ ДОГОВОР |
blank |
форма |
labor contract |
трудовой договор |
public office; government institution; state institution |
государственное учреждение |
register of shipping navigation; registrar of shipping navigation |
морской регистр судоходства |
hereafter |
далее |
represented by |
в лице |
chief executive officer; general director |
генеральный директор |
acting under; acting on the basis of |
действующий на основании |
statute |
устав |
hereinafter referred to as |
именуемый в дальнейшем |
on one side; on the one hand; of the one part |
с одной стороны |
representative office |
представительство |
on the other hand; of the other part |
с другой стороны |
settle a contract; enter in an agreement; conclude a treaty; enter into an agreement; close a contract |
заключить договор |
seat; commission; post |
назначать на должность |
carry out management; administer; perform management |
осуществляет руководство |
separate subdivision |
обособленное подразделение |
oriented |
созданный для |
pursuing an goal; pursuing an objective; meeting a goal objective |
достижение целей |
in virtue of; by virtue; on the authority of; on the ground of |
на основании |
By-Laws of the Moscow representation |
Положения о Представительстве |
letter of attorney; procuration |
доверенность |
issued; released |
выданный |
be subordinated to; come under command |
подчиняться |
directly; at first hand; first-hand |
непосредственно |
on behalf of |
выступать от имени |
on behalf of; in favor of; inure to the benefit of |
в интересах |
settle; regulate; control |
регулировать |
relation |
отношение |
labour relations; personnel management; work relationship |
трудовые отношения |
primary work location; principal place of business |
основным местом работы |
follow; conform |
руководствоваться |
active legislation; applicable legislation |
действующее законодательство |
location |
местонахождение |
internal document; in-house document |
внутренние документы |
external document |
внешние документы |
regulations; regulatory document; standardized document |
нормативный документ |
applicable; valid |
применимый |
rights and duties; rights and obligations; rights and liabilities |
права и обязанности |
exercise the right; use the right |
осуществлять права |
act for; exercise functions; hold office; officiate; function |
исполнять обязанности |
fiscal discipline; financial discipline |
финансовая дисциплина |
act in the interests of; play the game of |
действовать в интересах |
property interest; valuable interest |
имущественный интерес |
rationally; reasonably; sanely |
разумно |
initiative; proactive |
инициативный |
well-doing; four-square |
добропорядочный |
reach after; work for; strain after |
стремиться |
enhancement of efficiency; gain in performance; efficiency upgrading; intensification |
повышение эффективности |
exercise administration; exercise control; maintain control |
осуществлять управление |
make a decision on; pass a resolution; take a decision on; render decision |
принять решение |
within; inside; to the extent of; at the limit |
в пределах |
granted right; capacitate |
предоставленное полномочие |
operational administration; operational control |
оперативное управление |
estate administration; administration of property; asset management |
управление имуществом |
attached to |
закрепленный |
owned |
находящийся в собственности |
issue an order; publish an order |
издавать приказы |
effective work; useful work; efficient operation |
эффективная работа |
economic growth; economic progress |
экономическое развитие |
social development; social process; social modernization |
социальное развитие |
accomplishment of the objective; task performance |
выполнение задачи |
performing the duty; activities of functions |
выполнение функций |
entrust; impose a task |
возложенный |
observance; adherence |
соблюдение |
compliance with commitments; observance of liabilities |
соблюдение обязательств |
quality management |
менеджмент качества |
quality manual |
руководстве по качеству |
well-timed; timely; opportune; well-judged |
своевременный |
tax payment |
налоговый платеж |
commitment; compulsory payment |
обязательный платеж |
extra-budgetary fund |
внебюджетный фонд |
proper use; use for a specified purpose; intended use |
целевое использование |
effective use; efficient use; smart use |
эффективное использование |
make a property over |
передать имущество |
general office; central administration; chief administration |
главное управление |
reserved to; vested in |
закрепленный за |
operational administration; working management; operating management; operative management |
оперативное управление |
OBAMA, CLINTON TURN EYES TO MCCAIN |
commitment |
передача законопроекта в комиссию; вручение; передача; обязательство |
cranky |
всем недовольный; капризный; раздражённый; причудливый; эксцентричный; сумасбродный |
earmark |
отличительный признак; клеймо; знак принадлежности |
foreign policy |
внешняя политика; международная политика |
gung-ho |
горячий; преданный всей душой; по-детски восторженный; слишком эмоциональный |
imperative |
крайне необходимый; крайне важный |
lump |
быть недовольным |
open-ended |
не ограниченный временем |
pork-barrel |
казённый пирог; "бочка с салом"; кормушка (мероприятия, проводимые правительством для завоевания популярности) |
renegade |
изменник; перебежчик |
rough-and-tumble |
импровизированный; агрессивный; беспорядочный; наскоро и грубо сделанный; применяющий неправильные приёмы борьбы |
to fare |
путешествовать; питаться |
to vet |
исследовать; рассматривать; испытывать |
to whirr |
шуметь; рычать; проноситься с шумом; вспархивать; жужжать |
upper-income |
|
to vanquish |
побеждать |
fundraising |
фандрайзинг |
to play to one's strengths and weaknesses |
|
to recalibrate one's pitches |
|
to be fresh off a sweep of contests |
отдохнуть после предвыборной гонки |
to embrace the policies of |
продолжить политику |
to go toe-to-toe |
- идти нога в ногу |
a refreshing contrast to |
|
long-standing ties to a Washington culture |
|
two-edged reference |
|
to authorize military force against |
|
GOP |
= Grand Old Party |
political renegade |
политический изменник, ренегат |
to allude |
намекать, ссылаться на |
general election |
всеобщие выборы |
open-ended commitment |
|
prickly |
колючий, колкий, имеющий шипы |
to posture |
позировать, рисоваться |
MEDVEDEV FOR THE RUSSIAN PRESIDENT |
to go by |
руководствоваться, судить по |
to kick off |
начинать |
closet |
скрытый, тайный |
living standards |
жизненный уровень, материальное благосостояние, уровень жизни |
state-owned |
принадлежащий государству |
insider |
член |
hand-picked choice |
|
to slate |
наметить, запланировать, назначать |
backed |
имеющий поддержку |
obstacle-strewn |
с многочисленными препятствиями |
to pledge |
давать заверение, давать обязательство |
mentor |
наставник, руководитель |
to top |
превышать |
state-run |
государственный |
outside challenger |
- претендент извне |
to founder |
погружаться, пускать ко дну, проваливаться, терпеть неудачу |
nomination signature |
- подпись в поддержку кандидата |
to deploy |
развернуться |
illegal act |
незаконный акт |
front man |
подставное лицо; "человек-вывеска" |
token |
символический, формальный, номинальный |
wayside |
придорожный |
to pull out |
удаляться |
farcical |
смехотворный, нелепый, фарсовый, шуточный |
ineligible |
нежелательный, неподходящий, негодный, не могущий быть избранным, не имеющий права |
functionary |
работник, должностное лицо, чиновник, функционер |
incumbent president |
нынешний президент |
to stake out |
вести наблюдение на определённом участке, следить |
dignity |
достоинство, чувство собственного достоинства |
to ail |
болеть, беспокоить, причинять страдание |
to crop up |
появляться, обнажаться, выходить на поверхность, возникнуть |
supreme power |
верховная власть, высшая власть |
conceivable |
постижимый, мыслимый, возможный, понятный |